进入神庙后,祭司们围绕着林无眠,眼中闪烁着对星辰的无限敬畏。林无眠能感受到他们的目光中充满了期待,仿佛他的到来是命中注定的事件。
之前为首的老祭司将林无眠带领到站在神庙中央的一位年轻祭司面前。与之前遇到的身着亚麻长袍的祭司不同,他的长袍在月光下泛着淡淡的银光,与尼罗河的波光相映成趣。长袍的布料经过精心的编织和漂洗,呈现出一种纯净而神圣的白色,并且上面绣着精细的金色图案,这些图案描绘了古埃及的神祇和神话故事,每一根线条都透露出精湛的工艺和对神明的崇敬。他的腰带由纯金打造,上面镶嵌着宝石,这些宝石在火光的映照下散发出璀璨的光芒,仿佛是星辰的碎片,与长袍上的星辰图案相呼应。
他的脸上涂着金色的油彩,这些油彩在月光下闪烁着光芒,这不仅是装饰,也是他身份的象征,代表着他与神明之间的联系。
这位年轻祭司抬起眼帘凝望着林无眠,月光照在他的眉眼上,沁出微亮的清辉。他语速放慢对林无眠介绍道,我的名字布瑞柯(sbA-brk)1。
他的语速缓慢,吐字清晰,更何况林无眠专门学习了圣书体2和科普特语3。所以这次林无眠终于不用再装作自己耳聋嘴哑了。
布瑞柯引领着林无眠穿过神庙的长廊去往藏在深处的图书馆,他的步伐稳重而庄严,动作中透露出一种仪式感。每一步都显得有条不紊,仿佛是在遵循着古老的传统和仪式的节奏,又仿佛在引领他进入一个神秘的世界。长廊两侧的墙壁上刻满了象形文字和壁画,讲述着古埃及的神话和历史。
这里的图书馆收藏着古埃及文明的智慧结晶,每一本书都是通向过去的桥梁。林无眠对此欣喜不已,对他来说,这些都是极为宝贵的研究资料。
图书馆内,祭司们或站或坐,沉浸在书海中。他们的姿态各异,但脸上都带着对知识的渴望和对学习的专注。
微弱的月光从高处的窗户投射下来,照亮了书架间的通道,也照亮了求知者们的脸庞,营造出一种宁静而神圣的学习氛围。
这种氛围却因为林无眠的到来而消散了,祭司们转头看向步入图书馆的林无眠,眼底或多或少都闪过了一抹惊艳。那人的脸,眼眸狭长,长眉分明而不浓烈,鼻梁高挺,那双眼睛在夜里显得特别的亮,像谜,像雾,像春日蝶翼,带着一种说不清道不明的独特无一的味道,当你看着他,就不由得被他吸引。
图书馆内部高耸的书架直抵穹顶,上面摆满了卷轴和书籍,它们按照主题和年代被严格分类。书籍的封面由最好的皮革制成,上面镶嵌着宝石和金银丝线,每一本书都是一件艺术品,反映了古埃及人对知识的尊重和崇拜。
卷轴则由最好的莎草纸制成,纸张轻薄而坚韧,上面用黑曜石墨水细致地记录着天文、数学、医学和宗教仪式等知识。
墙壁上刻着精美的浮雕,描绘着古埃及的历史和神话故事,与书架上的学术著作相映成趣,彰显着知识与信仰的和谐共存。
林无眠轻抚着这些古籍,能感受到岁月在书页上留下的痕迹。当他打开一本书时,一股淡淡的墨香扑鼻而来,仿佛能听到古代学者们的低语。
他翻阅着星图和天文观测记录,每一张星图都绘制得精确而细致,每一条记录都透露出古埃及人对星辰的深刻理解,以及他们对此的不凡造诣。
即使林无眠已经向布瑞柯介绍了自己的名字,或许是由于太过拗口,又或许是别的原因,布瑞柯一直称呼他为“星辰之子”,在图书馆的一个隐蔽角落,布瑞柯翻出了一本古老的日志递给林无眠,它的封面朴素无华,但书页间却隐藏着关于星辰仪式的秘密。
当林无眠接过布瑞柯手中的古老日志时,他能感受到他对他的尊重和期待。布瑞柯的眼中闪烁着对星辰的敬畏,他相信林无眠的到来将为仪式带来神圣的力量。
布瑞柯邀请林无眠参加此次星辰仪式,并且在不经意间提及了一个有关于林无眠的古老预言。可林无眠接着询问他时,他又急忙调转了话头,说起了星辰仪式的准备工作。
“伟大的星辰之子,”布瑞柯用一种古老而庄严的语调说道,他的声音在寂静的图书馆中回荡,“神明已将您指引至此,星辰仪式将因您的参与而更加神圣。”
林无眠接受了邀请,他的心中充满了好奇和兴奋。他意识到这可能是解开穿越之谜的关键,也许这个仪式能够揭示他回到现代的方法。
与此同时,在神庙的入口处,祭司们开始摆放仪式所需的物品。他们的动作小心翼翼,每一个细节都不容有失,以确保仪式的顺利进行。
他们将香炉放置在祭坛上,点燃香料,让香烟袅袅升起,与夜空中的星辰相映成趣。香烟在月光下缭绕,仿佛是神明的呼吸,为仪式增添了一份神秘感。
祭司们还将鲜花和果实摆放在祭坛周围,这些自然之物象征着生命的繁荣和神明的恩赐。鲜花的芬芳和果实的甘甜在空气中弥漫,为仪式增添了一份生机。
待林无眠将那本日志翻阅完后,布瑞柯已经为他准备好了休息的房子。他们走出图书馆,沙漠的夜风带着尼罗河畔的湿润,轻轻拂过林无眠的面庞。他站在月光下,仰望着星空,那闪烁的星辰仿佛在诉说着古老的秘密。林无眠的心跳在胸腔中有力地跳动着,每一次跳动都与这片神秘土地的脉搏同步。
月光洒下,尼罗河的水面上泛起了一层银色的光辉。这条河流,自古以来就是古埃及文明的生命线,它的河水滋养了沿岸的土地,孕育了无数的传说和故事。
林无眠与布瑞柯结伴在河岸边向住所走去,他们凝视着这条古老而神秘的河流。月光洒在河面上,波光粼粼,仿佛无数的银鱼在水面下跳跃。河水缓缓流淌,带着一种宁静而深沉的力量,仿佛在诉说着千年的历史。
河岸边,棕榈树随风摇曳,它们的长影在河面上投下了斑驳的光影。这些树木为尼罗河的景色增添了一抹生机,它们的绿叶在月光下闪烁着银光,与河水的波光相互映衬,构成了一幅动人的画面。
林无眠的目光随着河水的流动而移动,他注意到河面上偶尔有渔船划过,渔民们在夜色中撒网捕鱼。他们的船只小巧而精致,带有古埃及独特的风味。船上点燃的焰火在水面上投下了温暖的光晕,为这条河流增添了一丝人间烟火的气息。
随着布瑞柯的引领,他们的脚步在河岸边的沙地上留下了一串串足迹,这些足迹在月光下显得格外清晰。
尼罗河不仅是古埃及人民的生活之源,也是他们的精神寄托。河流的两岸布满了大大小小的神庙和纪念碑,这些建筑在月光下显得格外庄严和神圣。月光下的河水波光粼粼,仿佛在为他们引路。他注意到路边的石碑上刻着象形文字,这些古老的符号似乎在向他诉说着古埃及的故事。林无眠的目光在这些建筑上流连,他能感受到这里的人民对这条河流的敬畏和崇拜。
当林无眠和布瑞柯穿过一座石桥,来到河的对岸时,他注意到桥下的河水在月光下泛起了层层涟漪。这些涟漪仿佛是尼罗河的呼吸,它们随着河水的流动而扩散,最终消失在远方的夜色中。
布瑞柯侧头望向林无眠,一片亮白的月光倾泻在他露出的皮肤上,泛着青白的光。他的神情,宛如画在细白骨瓷上的水墨,说不出的风雅。
布瑞柯看着看着,一圈红晕,从他苍白的的面腮里,渐渐渗了出来。他在脑海里咀嚼着自己的名字“sbA-brk”与“星辰之子”的预言,心里渐渐泛起了一种微小的欣喜。
走到住所后,林无眠接过布瑞柯递来的羊皮纸,上面绘制着精细的星辰图案,每一颗星星都用金粉点缀,仿佛捕捉了夜空中最亮的星光。为了保护这张珍贵的羊皮纸,祭司们用一块细腻的亚麻布将其包裹,并放置在一个装饰有神圣图案的木盒中。羊皮纸呈现出一种古旧的黄色,边缘因年代久远而略显粗糙,但整体保存完好,显示出保管精心。当林无眠用手指触摸羊皮纸时,他感受到了纸张的质感和温度,仿佛能通过触摸感受到历史的厚重。
林无眠先前就从那本日志中知道了这张羊皮纸的用处。羊皮纸上书写着古埃及的象形文字,这些文字以优雅的曲线和图案呈现,记录着星辰仪式的祈祷文和指引。他的目光在羊皮纸上游走,试图解读这些星辰的位置。他的心跳加速,因为他意识到这张羊皮纸不仅是星辰仪式的关键,也是通往宝藏的地图。而这个宝藏,林无眠冥冥之中觉得似乎这就是他在现代苦苦找寻的宝藏。
在住所的露台上,布瑞柯为林无眠准备好了观察星辰的位置。他的动作细致而周到,确保林无眠能够在星辰仪式前重要的夜晚,与星辰的力量相连接。布瑞柯的目光中充满了期待,他相信林无眠能够解读星辰的秘密,为神庙带来新的启示。
1.sbA-brk:布瑞柯的名字,古埃及语,全称为丝芭布瑞柯,意为“星光璀璨”(所以为什么他一直称呼主角为“星辰之子”,你品你细品,当然不是占便宜的意思哦?(???????)?)
2.圣书体(hieroglygh):中古埃及语及其新埃及语都使用圣书体书写。hieroglyph,其中hiero-指神圣的;-glyph指刻,画,图形。所以直接翻译就是神圣的图形或神秘的符号,即“圣书体”。而早期我国的学者在翻译时并没有直接意译,而是有点故作聪明地认为古埃及文字看起来与我国的象形文字很是接近,所以直接借用了象形文字这个翻译。实际上,古埃及语其实更偏向表音,所以主角在别人放缓语速后,是可以听懂别人的大部分意思的。
3.科普特语:埃及语言演变为上古埃及语→中古埃及语→新埃及语→世俗语→科普特语,所以学者们可以从科普特语一路向上逆推。